преподаватель-натив

Меня часто спрашивают, стоит ли при нулевом уровне анлийского брать преподавателя-натива.

Пример с китайским, потому что 98 процентов из вас его не знает.

Представьте, что вы переезжаете в Китай. Или у вас в Китае длительная командировка. Или вам предстоит работать с китайцами без переводчика. Вам приходит в голову смелая идея — а почему бы не поучить китайский? Глубоко и серьёзно не потяну, а вот основы, чтобы объясниться с соседом, — это да, это можно попробовать.

Допустим, вы выбираете из двух вариантов.
1) Преподаватель, владеющий русским.
2)Преподаватель, не владеющий ни русским, ни каким-либо другим европейским языком. Объяснять все будет сразу на китайском, на пальцах и на картинках.

Не сомневаюсь, что почти все выберут первый вариант.

При изучении иностранного языка у взрослого и ребёнка включаются разные механизмы. У ребёнка это несколько схоже с приобретением родного языка. Он не анализирует, почему так, а не эдак. У него разгон во времени — впереди годы учёбы. Можно начинать с малого, слушать, привыкать, постепенно вливаться в язык.
Взрослым же почти всегда надо понимать структуру. Мозг привык анализировать и требует объяснений. Чем быстрее мозг эти объяснения получит, тем быстрее вы втянетесь в процесс. А доступнее объяснит, конечно же, преподаватель, владеющий русским.

Вывод: от преподавателя-носителя больше пользы не в самом начале пути, а на этапе обрастания жирком — когда теория уже в голове, и надо разговориться.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

w

Connecting to %s